martes, octubre 11, 2005

BOLETÍN LITERARIO NÚMERO VEINTICINCO




BOLETÍN LITERARIO NÚMERO VEINTICINCO





SUMARIO
editorial: la veinticinco / poema aniversario: sobre la vida, de nazim hikmet / alivio de luto: canción en estado puro / pájaros de portugal de joaquín sabina / de “bovarismos”, “bobarismos” y arturo jauretche / los negados / yo tengo tantos hermanos / el poema que no digo, de alejandra pizarnik / joyita en la red /


CIRCULO LITERARIO, MUSICAL Y FESTIVO
“BASTA YA”
(boletinliterariobastaya.blogspot.com)

N°25
BOLETÍN SEMANAL
Córdoba, LUNES 10 de Octubre de 2005.

editorial

LA VEINTICINCO
Llegamos a la veinticinco. Lo que naciera como una simple idea de alegrar el día (el ben/mal…dito LUNES) a los amigos con una poesía semanal se ha sostenido en el tiempo y en este número cumple
una especie de “bodas de plata” literaria. Ya es casi una revista, por eso decir “el boletín” ya nos queda corto.
Atrás quedaron números impresos, en lo que hoy se llama “soporte papel”, algunos más cortos, otros más largos, algunos más bellos, otros no tanto, el último “ era gordito”, como lo calificó una lectora.
Si bien nada esta definido completamente, se trató de mantener una cierta coherencia interna a niveles tanto temático como estético e ideológico. Sí tratamos de que ningún número fuera igual al otro, pero creemos que se nota que algo tienen en común. Hay una especie de hilo conductor que los une a todos y, lo más importante, que nos une a todos también, seamos redactores, colaboradores o lectores…
Seguiremos. Por el placer, por la Belleza , porque todavía sentimos las ganas de decir cosas, de tender puentes de comunicación en estos “tiempos sin tiempo”, apostando no tan sólo al consenso, sino también a la opinión, a la polémica y a la posibilidad de escuchar todas las voces como contribución a nuestro mutuo enriquecimiento.


POEMA ANIVERSARIO

NAZIM HIKMET (1902/1963) fue un escritor turco con una vasta obra vinculada a la denuncia de la realidad social y política de su país. Es más conocido entre nosotros por la canción "EL GIGANTE DE OJOS AZULES", que resulta una reescritura musicalizada del poema homónimo de su autoría y que se popularizara en la voz de Juan Carlos Baglietto. Si bien la poesía es su fuerte, la obra de Hikmet no sólo incluye volúmenes poéticos sino también cuentos, novelas y piezas teatrales. A continuación, en el marco de los festejos de nuestro Boletín N° 25 (el"Boletín de Plata", como dice El Pelado), y a manera de agradecimiento a todos los lectores que nos apoyan y nos alientan en esta empresa (que en realidad viene siendo una Pyme, jajaja...) y a veces nos critican también (lo cual está muy bien por cuanto es una de las formas de la libre opinión y es saludable como ejercicio de la libertad de expresión) transcribo un poema suyo de los que más me gustan. Habla de la vida y de lo que puede hacer cada uno de nosotros desde su lugar para darle un sentido y para contribuir a la construcción de un mundo más vivible para todos. Además aquí se sostiene y prueba que, como ya bien lo dijo Odisseo Elyttis,"...la poesía comienza allí donde la última palabra no la tiene la muerte...".- Gracias de nuevo a todos y espero que les guste.-
LA RENANA

SOBRE LA VIDA

No es chacota la vida
La tomarás en serio,
como lo hace la ardilla, por ejemplo,
sin esperar ayuda ni de aquí ni de allá.
Tu más serio que hacer será vivir.

No es chacota la vida.
La tomarás en serio,
pero en serio a tal punto

que, puesto contra un muro, por ejemplo,
con las manos atadas,
o en un laboratorio, de guardapolvo blanco
y con grandes anteojos,
te morirás por que vivan los hombres,
aún aquellos hombres
cuyo rostro ni siquiera conoces.
y morirás sabiendo,
ya sin ninguna duda,
que nada es más hermoso,
más cierto que la vida.

La tomarás en serio,
pero en serio a tal punto
que a los setenta años, por ejemplo,
plantarás olivares,
no para que les queden a tus hijos,
sino porque, aunque temas a la muerte,
ya no creerás en ella,
puesto que en tu balanza
la vida habrá pesado mucho más.

NAZIM HIKMET


ALIVIO DE LUTO: canción en estado puro.
Han pasado 27 años y 17 discos desde la aparición en 1978 de Inventario, su primer álbum, y ahí están sus canciones. Volcado en su actividad literaria y poética, hacía tres años que JOAQUÍN SABINA no grababa material inédito, desde que en 2002 publicó Dímelo en la calle. Cada nuevo álbum de Joaquín Sabina se espera con la curiosidad que precede a la sorpresa; con la esperanza de que en cada una de las canciones habrá un texto, una estrofa, unaf rase o una palabra que nos tomará con la guardia baja; con la perspectiva, sencillamente, de escuchar canciones donde, como escribe Benjamín Prado, "se encuentran tesoros y se descubren cosas, pero sobre todo se reconocen cosas, se encuentran palabras que nos explican, llaves que abren nuestras propias puertas,mapas hacia nosotros mismos o hacia lo que nos gustaría ser".

Producido por Pancho Varona, Antonio García de Diego y José A. Romero. Pancho yAntonio producen a Joaquín Sabina desde El hombre del traje gris, un álbum de1988, y este último trabajo tiene ese cierto aire cómplice y familiar que hace que sean las canciones las que vean pasar el tiempo y no al revés. Además de producir el álbum, Pancho Varona, Antonio García de Diego y José A. Romero tocanguitarras de todo tipo, bajo, teclados, armónica, hacen las programaciones y coros. Junto a ellos, la voz de Olga Román, el bajo de Paco Bastante, lasbaterías de Pedro Barceló y Tino Di Geraldo, las guitarras de John Parsons yJaime Asúa... Músicos fieles desde hace años. Un álbum de gran sencillez en la instrumentación y que busca la expresión musical. Se diría que Joaquín Sabina ha querido desprenderse de lo accesorio para quedarse con lo esencial: canción en estado puro.Además de las nuevas canciones, "ALIVIO DE LUTO" incluye un DVD con una entrevista realizada por el periodista Javier Rioyo a Joaquín Sabina y a losproductores del disco y versiones, acústicas y caseras, de algunas de las canciones del disco.
"ALIVIO DE LUTO" salió a la venta el 20 de Septiembre.


Pájaros de Portugal

No conocían el mar
y se les antojó más triste
que en la tele, pájaros de Portugal
sin dirección ni alpiste
ni papeles.
Él le dijo vámonos,
dónde le respondió
llorando ella,
lejos del altar mayor,
en el velero pobretón
de una botella.
Despójate del añil
redil del alma de nardo
con camisa.
Devuélveme el mes de abril,
se llamaban Abelardo y Eloisa,
arcángeles bastardos de la prisa.
Alumbraron el amanecer muertos de frío,
se arroparon con la sensatez del desvarío
tuyo y mío de vuelta al hogar,
qué vacío deja la ansiedad.
Qué vergüenza tendrán sus papás.
Sin alas para volar,
prófugos del instituto,
y de la cama, pájaros de Portugal,
apenas dos minutos
mala fama.
Luego la guardia civil
les decomisó el sudor
y la sonrisa, las postales de Estoril
sin posada, sin escudos
y sin visa.
Se llamaban Abelardo y Eloisa.
Bucearon contra el Everest
y se ahogaron,
nadie les enseño a merecer
el amparo de la virgen de la soledad,
qué pequeña es la luz
de los faros.
Bucearon contra el Everest
y se ahogaron,
nadie les enseño a merecer
el amparo de la virgen de la soledad,
qué pequeña es la luz de los faros
de quien sueña con la libertad

Joaquín Sabina
(enviado por una lectora y amiga)




DE “BOVARISMOS”, “BOBARISMOS”
Y ARTURO JAURETCHE.

EL TÉRMINO “bovarismo” fue originariamente enunciado por el pensador mexicano Antonio Caso y luego, recuperado por el filósofo Leopoldo Zea, para ilustrar la conflictiva identidad cultural del ser latinoamericano. Dicho concepto hace referencia a Emma Bovary, la heroína de Flaubert, que fracasa porque se empeña en negarse a sí misma y por ello, construye una realidad ficticia en función de determinados modelos ajenos a ella.

EN FORMA análogica, lo expuesto anteriormente permite ilustrar la génesis de nuestro problema identitario, la negación a mirar nuestra propia realidad e interpretar la misma a través de la construcción de categorías propias.
ARTURO JAURETCHE (1901-1974), en su ensayo que lleva por título La colonización pedagógica, realiza una fuerte crítica hacia nuestra intelligentzia, conformada por intelectuales que procuran pensar nuestra cultura, nuestra sociedad, adoptando una mentalidad colonial. Esto es lo que Jauretche denomina “colonización pedagógica”. Dicho pensador, ”revisando” nuevamente nuestra historia, se detiene a analizar de qué modo el modelo político y económico liberal, sobre el cual se llevó a cabo la organización y estructuración del estado nacional, contribuyó a colonizar nuestro pensamiento.

EN EFECTO, desde dicho modelo se intentó europeizar nuestra cultura y “civilizar”, edificar un país a partir de modelos foráneos, construcciones ideales que no se amoldaron cómodamente a nuestra realidad, y contribuyeron a gestar una cultura de imitación, desdeñando la creación. Se negaron las formas culturales preexistentes y en consecuencia, las prácticas de “civilización” fueron entendidas como estrategias de desnacionalización, de negación del otro, del nativo, aquel sujeto ubicado dentro del ámbito de la barbarie. No se preocupó interpretar al otro, trazar una articulación entre la cultura europea y la autóctona. Por el contrario, el objetivo último consistía en realizar la sustitución de una cultura por otra.

LAS CLASES DIRIGENTES construyeron una historia oficial, hegemónica sustentada a partir de dichos paradigmas liberales. Por ello, resulta necesario “desmitificar”,“desenmascarar” ciertos hechos, ideas y modificar la óptica desde la cual se miran y se evalúan los mismo, a fin de dar voz a “ese país real” que no se reconoce en los discursos oficiales, en las construcciones ideales diseñadas a partir de los mismos. Jauretche se propone cuestionar, repensar ciertos sucesos, dar cuenta de falsificaciones, de encubrimientos y de zonceras paradojales de nuestra historia, “bobarismos”, contradicciones que aún no podemos resolver, tales como la oposición civilización versus barbarie –madre de todas las zonceras-, al decir de Jauretche- y otras referidas a las políticas del espacio chico, la actitud “coqueta” del intelectual, entre otras cuestiones.

ENTRE ambos conceptos “bovarismos” y “bobarismos” -que sólo se homologan fonéticamente- es posible trazar una relación de causalidad. El segundo representaria una consecuencia del primero. Una mirada bovarista para interpretar la realidad sólo puede generar pensamientos bobaristas, un catálogo de zonceras, que acentúan la colonización intelectual a la que refiere y cuestiona Jauretche. Dichas zonceras han sido introducidas en nuestra formación intelectual con la apariencia de axiomas, para evitar mirar nuestro país desde “dentro”.
De allí, se deriva la necesidad de redefinir el rol del intelectual dentro del contexto de nuestra realidad nacional contemporánea y preguntarnos qué lugar le cabe a la literatura para interpretar la realidad; cómo se opera el desplazamiento entre ficción y realidad; desde qué lugar social se enuncian los discursos, cuáles son las temáticas recurrentes, los procedimientos discursivos empleados y qué procesos de colonización y descolonización cultural se traducen en los mismos.

SI BIEN algunas de las ideas que expone Jauretche podrían ser repensadas desde paradigmas pólíticos, culturales y económicos actuales, repasando su catálogo de “zonceras” observamos que todavía hoy nos encontramos ante las mismas encrucijadas.


(Para profundizar más se recomienda la lectura de: Los profetas del odio y la yapa: la colonización pedagógica ( 1957), La patria chica y la patria grande (19589, El medio pelo en la sociedad argentina (1966), Manual de Zonceras Argentinas (1968), entre otros, de Arturo Jauretche; así como el excelente artículo de María G. Boldini en “San Jauretche”, Jorge Torres Roggero Editor, Marzo 2002).



LOS NEGADOS…

Aquí estabamos.
Desde hace mucho tiempo.
Miles de años que estábamos aquí.
En nuestra tierra, frente al mar…
De cara al viento estábamos.
Caminábamos en busca de la hermosura,
Por nuestras inmensas selvas y bosques.
La tierra era nuestra madre, amiga y protectora.
El Sol, nuestro dios.
Pedíamos perdón a nuestros hermanos
-los animales- al vernos obligados
a matarlos para comer.
Estábamos frente a la gran mar
Y de la nada vimos venir
A la Serpiente Emplumada
Flotando sobre ella.
Nuestros Dioses han regresado, pensamos.
Así los recibimos.
LA GRAN TRAICIÓN.
Al poco tiempo nos dimos cuenta;
Tarde nos dimos cuenta.
No eran Quezaltcoalts ni Viracocha.
Eran otros hombres esos barbados blanquiceños:
HOMBRES-CODICIA.
Centauros con armaduras brillantes,
Trueno en sus manos que mataba,
Y feroces perros de ojos amarillos.
Cruz y Espada. Esclavitud. Guerra y Viruela. Muerte y Destrucción.
¿Idioma ?. Cultura ?. Civilización ?.
Se apropiaron de nuestra tierra, nuestro aire, nuestro fuego
Y nuestro mar.
Se robaron todos nuestros adornos,
Porque su brillo los enloquecía.
Era lo que buscaban : oro y plata.
Por esos brillos se mataban entre ellos,
Asesinaban a sus hijos, a sus amigos y hermanos.


Y la Palabra de su Dios que no habla y el Libro de ese Dios
Que no contesta…
Y la hoguera y la persecución, y la locura.
La destrucción de nuestros templos.
Y le cambiaron el nombre a nuestras cosas, personas y lugares.
La hermosa Tenochtitlan, edificada
Sobre un lago, destruída,
Y se llamó “Distrito Federal”.
El Taiantanshuyo se llamó “Perú”.
La GENTE DE LA TIERRA dividida en dos.
Y nos prohibieron nuestros dioses,
Y nuestras oraciones y ruegos,
Y nuestro idioma.
El hombre esclavo, la naturaleza esclava,
La tierra de todos, esclava y poseída.
Nos tiraron al olvido.
FUIMOS LOS NEGADOS…
No existíamos,
Porque nos habían vencido,
Con la espada, la enfermedad y el Remington.
Los ninguneados
Como dice el poeta.
Pero aquí estamos todavía,
Donde estuvimos siempre.
Todavía estamos
Todavía estamos…
En lo que ellos llamaron Chiapas,
En Guatemala, en Ecuador,
en Perú y en Bolivia. En Chile y Argentina
No pedimos nada
Que no sea nuestro.
Sólo que nos reconozcan.
Que reconozcan
Que AQUÏ ESTAMOS todavía.
Después de 500 años.
Frente a ustedes estamos…


Eduardo Planas – Marzo 2005.


“Yo tengo tantos hermanos
que nos los puedo contar,
En el valle, en la montaña/
En la Pampa y en el mar,
Cada cual con su trabajo,
Con sus sueños cada cual,
Con la esperanza adelante
Con los recuerdos atrás,
Yo tengo tantos hermanos
Que no los puedo contar”.
Atahualpa Yupanqui




El poema que no digo,
el que no merezco.
Miedo de ser dos
camino del espejo:
alguien en mí dormido
me come y me bebe.

Alejandra Pizanik
Arbol de Diana.


Fotografía de Tapa: niña aborigen
Revista “Pachamama, Ñuque Mapu, Yvy Porá”, Nro 3
Octubre 2003
Instituto de Culturas Aborígenes. Córdoba.


JOYITA EN LA RED
HAY veces que uno anda por el mundo con la inmensa soledad de los últimos 25 ctvs que le quedan del sueldo del mes -allá por el 20 o 21- y decide echarlos a la suerte: como no alcanza para la apuesta mínima de la Quiniela - ni siquiera de la que levanta el Escribano del 3º C - debe conformarse uno con algunos caramelos ½ hora, un Pico Dulce, o bien, se arrojará la moneda al aire y se decidirá el alejarse de este mundo a cara o cruz; otros, mas ilusos, preferirán invertir en una lastimosa apelación telefónica a esa novia que ya se ha ido. Como, por un lado, ya cuento con un arsenal de caramelos en una lata de galletitas “manon”; por otro, he decidido no suicidarme solo para no darle con el gusto a los críticos del Romanticismo y como, finalmente, poseo el récord provincial de apelaciones rechazadas frente a novias que se han ido, hace unos pocos días decidí gastar la monedita en 15 minutos de Internet.

Vamos pa`l lao e´la música me dije y velozmente visité las páginas de Liliana Herrero – que anuncia la pronta aparición de su nuevo CD “Litoral”- , de Raul Carnota, del Fander, en fin, de los artistas que a uno lo conmueven. Salvo lo de Liliana no había nada nuevo. Como había estado tocando en la guitarra una canción del Fander y no daba con un par de notas recordé la existencia de una página donde se publican canciones con acordes: seleccioné las del Santafesino y ¡Oh sorpresa! en el listado aparecía “El Titiritero”; canción muy vieja que, como sabrán los asistentes al Orfeo en Noviembre, solía cantar Serrat.Cosa extraña, conozco las obras de Fandermole y la del “Nano” no figura en su discografía; seguí leyendo y decía: “Grabado en vivo en `La Muestra` - Rosario, 2000”. Cinco minutos me quedaban y la desesperación –hija de mi fanatismo por el músico- por encontrar quién era el poseedor de esa grabación... nada por aquí... nada por allá... citas sobre aquella canción, pero.... Y de repente ¡ Oid Mortales! - no es que quiera darle a mi hallazgo un tono grave- Oid Mortales es el nombre de una disquería en Bs As que, parece ser, cuenta con gran cantidad de material inédito de grupos de Rock.

En la página -www.oidmortalesdiscos.com.ar- amenazaban con enviar hasta la puerta de mi cotorro aquel disco en vivo que contenía la canción. Además en una lista de Cd`s incluía la grabación de un recital del Fander en un pub de Córdoba. Mi ansiedad, desbordada; el tiempo de Internet 13:05. Anoté rápidamente el teléfono de la disquería y unos días después, previo contacto con aquella gente, recibí en mi casa el material que, finalmente, consta de tres discos.

El primero, con un sonido estupendo, contiene aquel recital ya mencionado en Rosario en el 2000 donde, solito con su guitarra, Fandermole no solo repasa las canciones mas conocidas de su repertorio sino que, además, nos regala la interpretación de obras de otros autores: “El titiritero”,de Serrat; “El cantar tiene sentido”, un bella canción popular venezolana; ”Desafinado”, de Jobim; ”Washing of the water”, de Peter Gabriel, “Beatriz Durante”, de Carlos Aguirre. En fin una belleza. Los otros dos discos corresponden a un concierto que el músico dio en Córdoba junto a Ariel Borda. Este recital es del 2003 y aquí, como novedad, el Fander ya anticipaba muchas de las canciones de su reciente trabajo “Pequeños Mundos”.

Finalmente fueron éstos los 25 Ctvs mejor invertidos de mi vida.
Qué agregar de Jorge Fandermole que no se haya dicho ya en este foro –ver BOLETIN n° 19-. Solamente diré, despojado con mucho esfuerzo de todo cinismo, que hay expresiones artísticas que le llegan a uno a lo mas ìntimo del alma y en contacto con esa profundidad, donde suelen habitar penas sin consuelo, se producen como pequeños milagros. Y si, amigos, los pequeños milagros existen tengamos por seguro que también existen los grandes. Quizá, un día de estos, utilicemos la monedita para una llamada telefónica y una hermosa voz de Bienvenida nos diga ¡Si!.

UNO

círculo literario, musical y festivo “basta ya “.

“La tarea de ablandar el ladrillo…”.




1 comentario:

José Luis Planas Osorio dijo...

Excelente el blog. La Pizarnik estudió pintura con Juan Battle Planas,quién no era uruguayo,como saliera en un Suplemento Cultural de un matutuno cordobés,sino catalán ,nacionalizado argentino,lo mismo que su tío José Planas Casas,quién se especializaraen grabados. Publicaré "Los Negados", en mi Revista de Cultura On Line de Cruz del Eje "Macedonio Belarte".-
Saludos, Atte: